33- وتوجد أرض البنط في طليعة الحرب ضد القرصنة. 邦特兰站在打击海盗战争的前沿。
30- وكررت المندوبة تأكيد التزام أرض البنط القوي بالعمل عن كثب على تنفيذ توصيات الفريق العامل. 该代表重申了邦特兰关于切实努力落实工作组各项建议的承诺。
وفي الشمال الشرقي، وهي منطقة مستقرة نسبيا أيضا، تبذل الجهود حاليا ﻹنشاء إدارة لمنطقة مجرتين (Mejertin) التي وصفت بأنها أرض البنط (Puntland). 在相对而言也比较稳定的东北部地区,人们正致力于为称为彭特兰的迈杰廷地区建立行政当局。
كما يبدو أنه ينتهك أحكام دستور أرض البنط الذي يعطي سلطة فصل المسؤولين القضائيين إلى مجلس الخدمة القضائية. 这同时似乎也违反了邦特兰《宪法》的条款,因为《宪法》将解雇司法机关官员的权力归咎于司法部门理事会。
ويجب بذل الجهود من أجل التشاور مع سلطات أرض البنط وأرض الصومال والسعي إلى الحصول على مساعدتهما نظراً لاكتسابها بعض الخبرة في هذا الصدد. 应当努力与邦特兰和索马里兰主管当局协商并寻求他们的帮助,因为后者在这方面已经取得了一些经验。
98-104- العمل، بتعاون وثيق مع " أرض البنط " و " أرض الصومال " ، على ضمان تقديم المسؤولين عن الفظائع إلى العدالة في إطار دعاوى عادلة (سويسرا)؛ 104 与邦特兰和索马里兰密切合作,确保在公平进程的框架内将应对暴行负责的人绳之以法(瑞士);